
The hospital dictionary
The hospital dictionary of the Cantonal Hospital St.Gallen is a tool designed to facilitate communication with patients speaking a foreign language and to enable effective communication between patients and hospital staff.
Leitfaden für die Zusammenarbeit mit interkulturell Übersetzenden im Gesundheitswesen
Aufbauend auf der Broschüre «Mit andern Worten» fasst GesundheitsTRIALOG die wichtigsten Merkmale und praktischen Hinweise für die erfolgreiche Zusammenarbeit mit interkulturell Übersetzenden im Gesundheitsbereich in klarer, Zielgruppen spezifischer und konkreter Form zusammen.
The hospital dictionary of the Cantonal Hospital St.Gallen is a tool designed to facilitate communication with patients speaking a foreign language and to enable effective communication between patients and hospital staff.
Die Publikation «Sprachliche Brücken zur Genesung. Interkulturelles Übersetzen im Gesundheitswesen der Schweiz» beleuchtet das interkulturelle Übersetzen aus qualitativer, rechtlicher und wirtschaftlicher Sicht. Sie resümiert wesentliche Erkenntnisse zum T…
At NAKOS you can register refugees with handicap. This is because these people have special needs and often require either an adapted living environment or additional aids so that they can manage their daily lives.
With the help of professional interpreters, better quality care for foreign language patients can be provided than with interpreting health care workers, interpreting relatives, or without interpreters.