Fachinformation
Fachinformation

GesundheitsTRIALOG

Leitfaden für die Zusammenarbeit mit interkulturell Übersetzenden im Gesundheitswesen

Titelbild Leitfaden GesundheitsTRIALOG deutsch
Aufbauend auf der Broschüre «Mit andern Worten» fasst GesundheitsTRIALOG die wichtigsten Merkmale und praktischen Hinweise für die erfolgreiche Zusammenarbeit mit interkulturell Übersetzenden im Gesundheitsbereich in klarer, Zielgruppen spezifischer und konkreter Form zusammen.

Aufbauend auf der Broschüre «Mit andern Worten» fasst GesundheitsTRIALOG die wichtigsten Merkmale und praktischen Hinweise für die erfolgreiche Zusammenarbeit mit interkulturell Übersetzenden im Gesundheitsbereich in klarer, Zielgruppen spezifischer und konkreter Form zusammen.

Downloads/Bestellungen

Auch Interessant

Publikumsinformation
Was hab' ich?

Seit 10 Jahren übersetzen Medizinstudenten Befunde in eine für Patienten leicht verständliche Sprache. Kostenlos. Bei Was hab’ ich? engagieren sich hunderte Mediziner ehrenamtlich, um Patienten beim Verstehen ihrer medizinischen Befunde zu helfen. Denn Pa…

einsprachig
Fachinformation
Spitalwörterbuch

Das Spitalwörterbuch des Kantonsspitals St.Gallen ist ein Hilfsmittel für den Spitalalltag und ermöglicht eine einfache Verständigung mit anderssprachigen Patientinnen und Patienten. Das Ausdrücken von gegenseitigen Fragen und Antworten wird mit dem Spital…

15 Sprachen
Fachinformation
Sprachliche Brücken zur Genesung

Die Publikation «Sprachliche Brücken zur Genesung. Interkulturelles Übersetzen im Gesundheitswesen der Schweiz» beleuchtet das interkulturelle Übersetzen aus qualitativer, rechtlicher und wirtschaftlicher Sicht. Sie resümiert wesentliche Erkenntnisse zum T…

2 Sprachen