Informare i gruppi target

Circa un adulto su cinque ha difficoltà a capire un testo. Per comunicare con le persone più svantaggiate dal punto di vista socioeconomico è indispensabile mettere a disposizione contenuti facilmente comprensibili.

Abstract Zielgruppengerecht informieren

Interpretariato interculturale

I mediatori interculturali non solo parlano la lingua ufficiale locale e la lingua in cui traducono, ma hanno solitamente anche un’esperienza di migrazione. Inoltre, conoscono il sistema sanitario, sociale ed educativo svizzero e le strutture del Paese di provenienza. Grazie a queste competenze possono evitare i malintesi. I mediatori interculturali sono tenuti all’obbligo di riservatezza.

Pubblicazioni rilevanti

Informazioni specialistichedir

Sono disponibili vari filmati (esempi positivi e negativi di comunicazione con un terzo, così come filmati informativi sulla formazione e la supervisione degli interpreti e interviste con gli interpreti). Nella sezione "Laboratorio", il contenuto degli opu…

3 lingue
Informazioni specialistichedir
Agenzie d'interpretariato e mediazione interculturale

L’attività dell’interpretariato e della mediazione interculturale si basa, da un lato, sulla conoscenza approfondita della lingua e dei sistemi socioculturali di riferimento di uno o più gruppi di migranti e, dall’altro, sulla conoscenza della lingua uffic…

3 lingue

Produzione di materiale informativo

Volete produrre contenuti informativi sulla salute e renderli disponibili ai gruppi target più vulnerabili? Una buona organizzazione vi aiuta a scegliere i media più opportuni per raggiungere i gruppi target desiderati.

Diffusione delle informazioni

Volete fare arrivare il vostro messaggio ai gruppi target? La piattaforma migesMedia vi consente di raggiungere un pubblico con un passato di migrazione. Rendete disponibili le vostre informazioni e campagne sulla salute nelle lingue delle comunità di migranti.

Pubblicazioni rilevanti

Campagne
Campagna di prevenzione del tabagismo - SmokeFree

La campagna, una delle misure del Programma nazionale tabacco (PNT), aveva come obiettivo quello di rafforzare la norma sociale dell’astensione dal fumo. I media delle comunità di migranti hanno partecipato a questa campagna con progetti di informazione…

1 lingua

Informazioni facilmente comprensibili

Le informazioni facilmente comprensibili semplificano l’accesso all’informazione per le persone con difficoltà di lettura o di comprensione del testo scritto, come ad esempio le persone con un basso livello di istruzione o con limitate conoscenze di una lingua nazionale. I testi facilmente comprensibili sono caratterizzati da parole semplici, frasi brevi, immagini esplicative e un’impaginazione chiara. Vanno invece evitati termini specialistici e abbreviazioni.