Publikumsinformation
Publikumsinformation

Être parent d’un adolescent

Titelbild brochure final francais
Être parent d’un adolescent est un grand défi et à la fois une grande richesse, d’autant plus dans une société avec des langues et des cultures différentes. Cette brochure, inspirée des Lettres aux parents d’Addiction Suisse, s’adresse aux parents ayant des enfants (garçons et filles sans distinction) âgés en principe de 12 à 18 ans. Elle est éditée en français, mais aussi en italien, albanais, anglais, espagnol, portugais, serbo-croate, somali, turc, tamoul et arabe pour être lue par le plus grand nombre de familles vivant dans le Canton de Vaud. Le contenu de la brochure traite de ce qui est plus ou moins coutumier ou «admis» en Suisse. Il est possible qu’elle aborde des thèmes qui préoccupent certains parents et pas d’autres, qui ont des coutumes différentes propres à leur origine et à leur culture. Toutefois, vos enfants, eux, côtoient également des enfants d’autres origines. De plus, vivant ici tous ensemble, il importe de partager de manière équilibrée les coutumes et les usages, appelés communément «mode de vie du pays», dans le but d’une bonne intégration réciproque. Cette brochure n’a pas la prétention de fixer des règles universelles, mais elle vise simplement à donner des pistes dans les difficultés que vous allez peut-être rencontrer avec votre adolescent.

Être parent d’un adolescent est un grand défi et à la fois une grande richesse, d’autant plus dans une société avec des langues et des cultures différentes.

Cette brochure, inspirée des Lettres aux parents d’Addiction Suisse, s’adresse aux parents ayant des enfants (garçons et filles sans distinction) âgés en principe de 12 à 18 ans. Elle est éditée en français, mais aussi en italien, albanais, anglais, espagnol, portugais, serbo-croate, somali, turc, tamoul et arabe pour être lue par le plus grand nombre de familles vivant dans le Canton de Vaud.

Le contenu de la brochure traite de ce qui est plus ou moins coutumier ou «admis» en Suisse. Il est possible qu’elle aborde des thèmes qui préoccupent certains parents et pas d’autres, qui ont des coutumes différentes propres à leur origine et à leur culture. Toutefois, vos enfants, eux, côtoient également des enfants d’autres origines. De plus, vivant ici tous ensemble, il importe de partager de manière équilibrée les coutumes et les usages, appelés communément «mode de vie du pays», dans le but d’une bonne intégration réciproque.

Cette brochure n’a pas la prétention de fixer des règles universelles, mais elle vise simplement à donner des pistes dans les difficultés que vous allez peut-être rencontrer avec votre adolescent.

Downloads/Bestellungen

Auch Interessant

Publikumsinformation
Brückenbauer:innen für die psychische Gesundheit von Geflüchteten

«Brückenbauer:innen für die psychische Gesundheit von Geflüchteten», kurz «Brückenbauer:innen und Trauma», ist ein Angebot von NCBI Schweiz und des Kompetenzzentrums für Trauma und Migration, das die niederschwellige Stabilisierung traumatisierter Geflücht…

einsprachig
Fachinformation
Kinder in Asylunterkünften

Die Studie «Warten auf Transfer» dokumentiert das (Er-)Leben begleiteter Kinder in Schweizer Asylunterkünften. Sie beschreibt ein Leben im Wartezustand, das die Kinder und ihre Familien belastet. Wo kann die Soziale Arbeit ansetzen?

einsprachig
Publikumsinformation
5 Tipps zur Berufswahl

Der Übertritt von der Schule in die Berufslehre ist mit vielen Herausforderungen verbunden. Das Forschungsteam des Zentrums Lernen und Sozialisation der Pädagogischen Hochschule der Fachhochschule Nordwestschweiz (PH FHNW) hat auf Basis wissenschaftlicher …

13 Sprachen
Publikumsinformation
Schmerz - Einfach erklärt

Wir alle kennen Schmerz. Zum Beispiel wenn wir • uns das Knie aufschürfen, • uns die Hand an der Herdplatte verbrennen oder • wir traurig sind. Aber wie funktioniert Schmerz? Wozu ist er da? Und was ist chronischer Schmerz? In dieser Bros…

9 Sprachen